Bono: Tal vez tengamos que establecer límites con Trump

En la última edición del programa Fantástico de la cadena televisiva brasileña Globo, se transmitió una entrevista a Bono y Adam, grabada en el transcurso de la semana pasada, en ella los dos integrantes de U2 hablan acerca del nuevo disco, el porqué del retraso en el lanzamiento, The Joshua Tree y Donald Trump, entre otras cosas. La banda también interpretó dos canciones en formato acústico.

A continuación, puedes leer la traducción de la muy interesante entrevista a cargo del periodista Álvaro Pereira Júnior.


Pereira Júnior: El disco nuevo estaba listo para salir hace casi un año atrás, y entonces algunas cosas cambiaron y decidieron ponerlo en el congelador. Así que ¿por qué ahora está listo para salir?

Adam: No creo que lo hayamos puesto en el congelador, solo fue que el mundo cambió, tuvimos al Brexit, la elección de Donald Trump, y queríamos ver que es lo que pasaría con el mundo. Como artistas era importante ver en qué contexto esas canciones iban a salir. E hicimos algunos cambios, pero no muchos, así que ahora estamos listos para sacarlas a la luz.

Bono: Sí, había una especie de apocalipsis político y otro personal. Creo que, personalmente, quería profundizar en la composición de las canciones, no para responder a lo que estaba diciendo Adam sobre la locura del mundo con Donald Trump, “trumpeando” al sueño americano y al sueño de todos. Solo quería profundizar. Y podrías preguntarte, ¿por qué alguien necesitaría otro disco de U2? Es decir, ya hay muchos por ahí. Así que, lo tomé muy personal, ya lo vas a ver cuando salga, muchas de las canciones son cartas para nuestro público, mis hijos e hijas. Hay una carta a América llamada “American Soul”.

Pereira Júnior: Siempre haces referencia a tus raíces, has dicho que mantienes la fe a tus inicios con el punk rock. ¿Cómo compatibiliza esa fidelidad de sus raíces del punk rock con la grandiosidad de las pantallas de súper alta definición y de los escenarios?

Adam: Buscamos un hilo emocional, en lugar de solo salir al escenario. Es lo que intentamos.

Bono: Puedes estar en un pequeño lugar mirando a una banda, quizás a pocos metros de ti, y sentir una enorme distancia a esa banda. No es una proximidad física, es conexión emocional. Así que, si estamos tocando en un lugar pequeño o en un gran estadio, es la misma conexión emocional. Y sumamos la tecnología para hacer lo que solíamos hacer en nuestros primeros años, que era una relación muy física, pero ahora es más una tentativa de atravesar el límite entre el escenario y el público. Ahora usamos mucho la tecnología para hacer eso y darle veracidad a nuestra actuación.

Pereira Júnior: En una entrevista dada a una radio inglesa, hiciste referencia al hecho que en The Joshua Tree creías que muchas de las letras se sentían sin terminar, que durante todos estos años algunas de esas canciones podrían ser mejoradas. ¿Volver a esas canciones es una manera de terminarlas?

Bono: Es una pregunta realmente excelente. Los poetas ofrecen su trabajo revisionado. Ellos publican sus antologías revisadas, pero los cantantes no. Recuerdo, una vez, que Bob Dylan se estaba presentando en un lugar donde la gente me pedía para que subiera a cantar en su show, la canción “Blowin’ In The Wind”. Hice la peor versión, no lograba recordar la letra, improvisé. Tuve que pedir disculpas, dije “Lo siento mucho Bob”, y él me dijo, “Yo la cambio todo el tiempo.”

Pereira Júnior: Lo hace. Casi que no la canta.

Bono: Sí, es más como un hombre del jazz, es una improvisación. Entonces, el trabajo a veces se explica en el texto, a veces la banda se explica en los arreglos, pero a veces está bien intentar avanzar en una nueva lectura de las letras.

Pereira Júnior: Entonces después de esta gira, quizás, finalmente puedan poner a descansar a The Joshua Tree y decir, ahora al fin sabemos cómo tocar esto y se cómo cantar esto.

Bono: No creo que lo haya logrado. No recuerdo si Larry o Edge dijo esto: “Esto es The Joshua Tree, es como The Wall de Pink Floyd.” Es un show, no podremos hacerlo de nuevo. Fue como un viaje para nosotros, hemos disfrutado de estar en el, es difícil decirle adiós, y le vamos a decir adiós en Brasil. Estos son los últimos. Nos trae sentimientos extraños. Nunca lo hemos tocado antes, al disco de esta manera, y nunca más lo vamos a volver a hacer, es el plan por ahora.

Pereira Júnior: Hablando acerca del disco nuevo, se que va a estar saliendo en todas las plataformas posibles, en streaming, en CD, en vinilo. Si ustedes tuvieran que elegir, ¿en qué plataforma les gustaría que el disco nuevo fuera apreciado?

Bono: En vinilo, probablemente.

Adam: Me encantaría ver a la gente con sus vinilos dando vueltas por ahí.

Bono: En realidad, no es práctico escuchar un vinilo en el metro, pero hay algo con la ceremonia del vinilo, los efectos psicoacústicos de colocar la púa en el surco, y la forma en la que te hace sentir. Hemos trabajado mucho en el packaging para este vinilo. Es muy especial. Incluso el vinilo tendrá un color especial. No voy a contarte mucho más.

Adam: Si las personas no consiguen el vinilo, lo digital estará bien (risas).

Bono: ¡Desde ya! La música está donde la gente está.

Pereira Júnior: Tengo que hacerte algunas preguntas sobre la relación de U2 y Brasil. Poco antes de comenzar a grabar esta nota, me decías que San Pablo es la única ciudad en la que van a realizar cuatro conciertos, porque hay mucho público para ir a los shows. Cuando estuvieron, recientemente, en Argentina, te encontraste con el presidente Macri y le consultaste por el joven activista desaparecido Santiago Maldonado. Quisiera preguntarte como te actualizas de la situación política del país en el que te encuentras y qué es lo que sabes acerca de lo que está sucediendo en Brasil.

Bono: Bueno, como sabrás, yo soy cofundador del grupo llamado ONE Campaign, que lucha contra la extrema pobreza donde exista. Muchas veces en África, pero tenemos miembros en todo el mundo, acá en Brasil tenemos unos 100 mil miembros. Entonces, de esa organización es que recibo información constante de lo que sucede. Así que, con Brasil estaba interesado en saber cómo enfrentar el problema de la corrupción. La corrupción está en todos lados, no solo en Brasil, ustedes tienen algunos problemas muy serios, porque son un país muy rico, esa es la maldición de los recursos, no la bendición de los recursos. Cuando tienes petróleo, gas, minerales, atraes a todos los bandidos. En África, tienen un proverbio que dice: “Reza para que no se descubra petróleo.” Porque trae todos los males.
Pero como una enfermedad, la corrupción mata más niños que la malaria, tiene una cura. Y la cura es la transparencia. Puedes vacunarte con la transparencia. ¿Qué es lo que quiero decir con transparencia? Cuando abres el gobierno, cuando dejas a la gente ver a través de los números, en el sector de la minería, en la extracción, que es una porción muy grande. Brasil aun no adoptó la práctica de publicar lo que paga, así que no puedes ver cuánto se gasta en cada proyecto. Pero, también, quiero remarcar que Brasil tiene algunas cosas increíbles. Luchan contra el HIV como ningún otro trayendo genéricos de la India, incluso rompiendo la ley internacional al poner a las personas por delante de todo, cumpliendo con los derechos humanos de acceder a las drogas antirretrovirales.
Incluso en los últimos diez años en las que cosas terribles sucedieron en el país, merecen mejores políticos. La gente, esta extraordinaria gente, merecen mejores políticos, de seguro. Pero insisto, incluso en los últimos diez años, la mortalidad infantil, que es un parámetro de todo, disminuyó a la mitad. Treinta y seis niños entre mil morían al nacer en el año 2000. Hoy ese número se redujo a dieciséis. Eso es algo para remarcar.
Se que es un período difícil, ustedes lo van a superar, se librarán de estos escándalos. Pero la gente es más poderosa que las personas que están en el poder. El poder de la gente es más fuerte que las personas en el poder.

Pereira Júnior: Hablando sobre personas poderosas, dijiste en una entrevista que te sentarías con cualquiera que apoye las causas en las que crees. Y recuerdo que decías: “Bueno, algunas personas dicen que me sentaría con el diablo.” Eso fue después de que te juntaras con George W Bush. ¿Te sentarías con Donald Trump si creyeras que la causa valiera la pena?

Bono: Tal vez tengamos que establecer límites con Trump. Tal vez. Si realmente creyera en sus palabras, entonces, por supuesto, que nos involucraríamos, pero pienso que se ha distanciado de forma hostil de su propio partido. Y reamente, yo tengo muchos amigos cercanos en el partido Republicano en los Estados Unidos. No creo ni en una sola palabra que sale de su boca.
Las personas tienen sentimientos fuertes contra George W Bush, pero sentía que podíamos trabajar juntos, y lo hicimos. La intervención más grande en la historia de la medicina fue liderada por los Estados Unidos bajo el mando de George W Bush. Trabajamos juntos, conseguimos victorias.
No suelo ser muy prejuicioso acerca de las personas con las que me siento, pero es algo personal por la manera en la Donald Trump habla sobre los manifestantes. Dice, “en las viejas épocas solíamos darles en la caras a estos tipos.” Eso es una invitación a la violencia contra quien protesta. Yo nací protestando. Adam nació protestando. Así que esto es un ataque personal a nosotros. Probablemente, tu Adam, sientas lo mismo.

Adam: Bueno, siento que no puedo creer en él, y que no comprende a la democracia, claramente no comprende qué es la democracia.

Pereira Júnior: Al mismo tiempo en los shows ustedes buscan que todos se sientan cómodos, sean de derecha o izquierda.

Bono: No es un show con parcialidad política. De todas formas, Trump no es encasillable, se encuentra en una categoría especial.


Al finalizar la entrevista, se televisaron las interpretaciones acústicas de “Ordinary Love” y “Vertigo” a cargo de la banda al completo en la terraza de los estudios ubicados en la ciudad de San Pablo.


¡Gracias a @U2Uruguay por los videos!